【世界公民】经典演讲:带着幽默感去星际旅行StephenHa

【世界公民】经典演讲:带着幽默感去星际旅行StephenHa

史蒂芬霍金于 3 月 14 日离开人世,为了牢记这位大师留给我们的一切,各界纷纷提起他的警世预言。在一片肃穆中,也别忘了霍金生前是个机智的「冷面」笑匠,透过语音合成器,在演说与访谈中总是神来一笔逗乐观众,并藉着这样的幽默带领人们轻鬆进入他的神秘宇宙。这篇 2014 年霍金接受 HBO《上週今夜》节目的访谈,主持人 John Oliver 精心设计许多桥段,让霍金风趣的毒舌功力展露无遗,用轻鬆有趣的方式访谈这位科学巨人。

Before you start

史蒂芬‧霍金 
Stephen Hawking
 1942 年 1 月 8 日 --- 2018 年 3 月 14 日

WHO

霍金是近代最重要的物理学家和宇宙学家之一,21 岁时被诊断出俗称渐冻症的 ALS,预估只剩下两年的生命。虽然身体逐渐瘫痪,但他一面对抗着顽疾,一面挑战着宇宙,在超出预期五十多年的生命中,以许多理论与着作,为当代宇宙学奠定深刻的基础。

WHAT

霍金在学界最着名的贡献,是提出由广义相对论和量子力学联合解释的宇宙理论。他在 1988 年出版的《时间简史:从大爆炸到黑洞》用平易近人的语彙,将神秘的宇宙理论普及至大众,受到极大的欢迎。

HIGHLIGHT

霍金近年来发表过许多关于人类的预警,包括全球暖化的不可逆、人工智慧的危险、外星生物存在的可能、以及必须移民太空的未来。虽然有学界人士认为,霍金并不是这些领域的专业,这些预言因是因为他的影响力而过度被重视,但霍金多半是基于科学推估,仍具有参考价值。

「成名的坏处就是我在世界的任何地方都会被认出来,就算戴上假髮与墨镜也没用,我的轮椅还是会出卖我。」

霍金 2006 年回答一名以色列记者

「我最想扮演的角色是 007 电影里面的坏人,我的轮椅跟电脑语音是最适合的部分。」

2014 年受访于英国 Wired 杂誌
 
“I deal with tough mathematical questions every day, but please don’t ask me to help with Brexit.”

「我每天都在面对困难的数学问题,但英国脱欧的事,请不要找我帮忙。」

与首相梅伊同台,2016 年英国之光颁奖典礼

【世界公民】经典演讲:带着幽默感去星际旅行StephenHa

约翰奥立佛与霍金的幽默访谈,摘自 2014 年 HBO《Last Week Tonight with John Oliver》 节目访谈

JO: First off, congratulations on being the first subject of our "Great Minds" series. Be honest, is this the single greatest honor you have ever received?


SH: Yes.


JO: Good. It's a little hard to read your tone of voice. When you say that, are you being sarcastic?


SH: Yes.


JO: I thought so.


JO: If there is one thing you want people to understand about your work, bearing in mind that most people will never understand anything of your work, what would that thing be?


SH: Imaginary time. People think it's something you have in dreams, or when you're up against deadline. But it's a well defined concept.  Imaginary time is like another direction in space. It's the one bit of my work science fiction writers haven't used. Because they don't understand it.

约翰:首先,恭喜你成为我们「智慧大师」系列节目的第一位来宾。老实说,这是你唯一最大的荣誉吗?


霍金:是。


约翰:很好。其实有点难藉由语调分辨你的意思,你刚刚说的听起来是不是有点讽刺?


霍金:是。


约翰:我想也是。


约翰:儘管我们知道世上的人大多永远不会了解你的研究,但如果要你选一项你的研究让世人了解,那会是哪一项呢?


霍金:虚时 。人们认为那是出现在梦里的东西,或是你在期限快到事情却做不完的时候的想像。但虚时是一个是一个经过明确定义的概念,它大概像是空间中的另一个方向。这个概念是我的研究中还没有被科幻小说或电影拿去用的一个,因为他们根本看不懂。

JO: Let's talk about artificial intelligence. In a recent op-ed column you said, and I quote, "Success in creating artificial intelligence would be the biggest event in human history. Unfortunately, it might also be the last." Are you saying that robots are going to destroy humanity? And is that a scientific argument or the pitch from an amazing movie?


SH: Artificial intelligence could be a real danger in the not-too-distant future. It could design improvement for itself and out-smart us all.


JO: I know you're trying to get people to be cautious there, but why should I not be excited about fighting a robot?


SH: You would lose.


JO: Well. Okay. We don't know that, do we? We don't know that for sure, 'cause what could a robot do that I couldn't then fight back with simply just unplugging him, right?


SH: There's a story that scientists built an intelligent computer. The first question they asked it was "Is there a God?". The computer replied, "There is now," and a bolt lightning struck the plug, so it could't be turned off.


JO: Holy shit, that's the most terrifying story I've ever heard.


SH: Yes.

约翰:那我们来谈谈人工智慧,我引用一下你最近的专栏:「人类在人工智慧上取得的成功可能是历史上最大
的成就,但很不幸的,它也可能是最糟的。」你的意思是机器人会毁灭人类吗?这是科学上的争论,还是一部精采电影的想法呢?


霍金:人工智慧可能会在不久的未来成为真正的危机,它可以为自己创造不断进化的方法,最后超越人类的智慧。


约翰:我了解你试着让人们更谨慎看待这个议题,但我难道不该为可以跟机器人打一架而感到兴奋吗?


霍金:你会输。


约翰:喔,是。但我们还不知道吧?没打过怎幺知道,对吧?因为跟机器人打架,还有什幺是不能用直接把它关掉作为反击的?


霍金:有一个有关科学家建造了一台智慧电脑的故事,完工后他们问这个电脑的第一个问题是:「上帝存在吗?」,电脑回答他们:「现在存在了。」,接着一个闪电打中电脑的电源,它就永远不能被关上了。


约翰:哇靠,这是我听过最恐怖的故事。


霍金:是的。
 
JO: Hold on, who is talking to me right now? Is it you or the sentient computer pretending to talk on your behalf?


SH: It's me


JO: Yeah, but how do I know that, professor? Because if a computer had become sentient what better way to convince people that they hadn't then by co-opting the voice of the most intelligent man on the planet?


SH: You're an idiot.


JO: Yeah, but who's saying that, Stephen? You or the machine?


SH: Both of us.


JO: Okay, alright. That's actually quite reassuring.


JO: You've said that you believed that there could be an infinite number of parallel universes. Does that mean that there is an universe out there that I am smarter than you?


SH: Yes, and also an universe where you're funny.

约翰:等等,现在是谁在跟我说话?是你还是有感知的电脑假扮你在对我说话?


霍金:是我。


约翰:是啊,可是教授,我要怎幺确认?因为如果电脑已经有感知能力,而且知道如何藉由假扮世上最聪明的人的声音,骗人类它们没有感知能力?


霍金:你是个白癡。


约翰:对. 但是谁在说这话呢?是你吗 Stephen?还是那机器?


霍金:我们两个。


约翰:好吧,那真是令人感到欣慰。


约翰:你之前说过你相信有无数个平行宇宙存在,这是不是代表着在其中一个宇宙中,我比你聪明?


霍金:是,还有一个宇宙里,你比较好笑。

霍金常常自嘲他因为疾病而拥有的特殊身影与说话方式,他也很乐意接受大家对他开的小玩笑。1998 年卡通影集《辛普森家庭》邀请霍金为自己的角色配音,剧情也对他的多功能轮椅、语音辅助设备大开玩笑。后来霍金在访谈中提到,他并没有把这些玩笑看得太认真,而客串经验也令他非常开心,他认为製作团队非常负责任的处理这些关于肢体障碍的笑话。